Apesar de ferido, desapareceu do hospital... talvez para continuar alertando, susbtituindo a agonia da guerra... por outra agonia infligida a si mesmo, o complexo de Cassandra.
Iako ranjen, mladi vojnik je nestao iz bolnice, bez sumnje pokušavajuæi da nastavi svoju misiju da upozori ostale, i zamenjujuæi za agoniju rata... samoiniciranu agoniju koju nazivamo "Kasandrin kompleks."
Subi mais nove andares só para continuar a conversa com ela.
Возио сам се додатних 9 спратова само да бих причао с њом.
Bem, precisa ser, para continuar casada com você!
Mora biti da bi ostala u braku s tobom.
Viver é sofrer e o mundo está amaldiçoado, mas mesmo assim encontramos razões para continuar a viver.
Život je patnja. Svet je proklet, ali još uvek ima razloga za život.
De qualquer jeito, devemos nos esforçar ao máximo para continuar.
Svejedno, treba da se potrudimo da nastavimo.
Você existe para continuar sua existência.
Ti postojiš da nastaviš svoje postojanje.
Soldados alemães, vocês seguiram as ordens do Führer... e estavam preparados para continuar a batalha por Berlim... apesar da escassez de munição... e da futilidade de uma resistência.
Слушајући Фирерове заповести, ви сте Немачки војници... били спремни да наставите битку за Берлин, иако вам је понестајало муниције а сваки даљи отпор је био бесмислен.
Ele era perigoso demais para continuar vivo.
Bio je suviše opasan, da bi ostao živ.
É muito perigoso para continuar vivo!
Suviše je opasan, da bi ostao živ.
Claro que não foi a altamente respeitada empresa farmacêutica KDH... cujos lucros bateram recorde neste trimestre... e que acaba de licenciar a ZimbaMed, de Harare... para continuar testando Dypraxa na África.
Ne, naravno, cijenjena firma KDH Pharmaceutical, koja uživa u rekordnom profitu... i sada ima licencu sa ZimbaMed iz Hararea... za nastavak testiranja Dypraxa u Africi.
Quanto sangue você daria para continuar vivo, Michael?
Koliko æeš krvi proliti da ostaneš živ, Michael.
Diretor, é melhor que faça tudo que puder para continuar assim.
Управниче, боље учините све да задржите ову жену.
A promotoria está pronta para continuar?
Da li ste spremni za nastavak?
Vou conceder um recesso para almoço, mas esteja preparada para continuar com o caso assim que retornarmos.
Odobriti æu pauzu za ruèak, ali budite spremni da nastavite sa suðenjem kad se vratimo.
Fui voluntaria para continuar com o projeto.
Dobrovoljno sam se prijavila da idem sa njima.
É uma flor de luz, em um campo de escuridão, está dando-me força para continuar, entendeu?
To je cvet svetla, na polju tame, daje mi snagu da nastavim, shvataš?
Ela me implorou para continuar o quanto eu conseguisse.
Ona me molila da izdržim dok god mogu.
Em outras palavras, querem que eu continue... sem me dizerem para continuar?
Другим речима, хоћете да наставим да радим... али, да ми то не кажете?
Me convida para sua casa, cozinha sei lá o quê, finge ser meu amigo, e me faz sentir importante, e depois me põe para continuar cozinhando para você depois que matar o Sr. White.
Pozovete me u kuæu, napravite... šta god da je ovo, budete mi drugar i uèinite da se osetim važnim, a sve to da bih kuvao za vas pošto ubijete g.
Apesar do progresso positivo, Pat, preciso dizer que se sou eu quem lê os sinais, preciso ver algo que prove que está pronto para continuar nosso casamento.
Uprkos tvom pozitivnom razvoju, moram da ti kažem, Pete, po znakovima koje ja citam, ja moram da vidim neki dokaz da si ti spreman da nastaviš naš brak.
Para continuar procurando minha esposa e meu outro filho.
Tako da mogu da tražim suprugu i najstarijeg sina.
De manhã, buscaremos gasolina e suprimentos para continuar.
Ujutro, potražit æemo benzin i namirnice. Nastavljamo dalje.
Para continuar me dando os CPFs.
Da nastaviš da mi šalješ brojeve.
Nossas ordens são para continuar no nosso quadrante de patrulha.
Nareðenje nam je da nastavimo sa patroliranjem po utvrðenoj ruti.
Estávamos todos no estacionamento e... o plano era ir para o bar ao lado, para continuar a festa.
Svi smo se muvali na parkingu i... planirali smo da odemo u susedni bar, da nastavimo proslavu.
Você é que não reúne as condições para continuar.
Ти сада ниси у позицији да уђеш у посао.
Encontramos, lá no fundo, força para continuar.
Zapitajmo se i naðimo snagu u sebi da nastavimo dalje.
Lady Mary está velha demais para continuar responsável pela casa.
Ledi Meri je suviše stara da bi nastavila da brine o kuæi.
Mas sua amizade, seu apoio contínuo, sempre me dão forças para continuar.
Ali tvoje prijateljstvo, tvoja vjecita podrška... To mi uvijek ulije snage za nastaviti.
A Oscorp já era líder em pesquisas genéticas... quando Norman Osborn negociou com uma organização militar estrangeira... para continuar financiando minha pesquisa.
Oskorp je veæ bio predvodnik u genetskom istraživanju kad je Ozborn napravio dogovor sa stranom vojnom organizacijom da nastavi da finansira moja istraživanja.
O menino está agora diante dos homens, assim como todos vocês já estiveram uma vez, pronto para continuar a tradição.
Deèak sada stoji ispred muškaraca kao svaki od vas kako je nekada stajao. Spreman da nastavi tradiciju.
Contatei meu irmão para continuar com o plano.
Nazvao sam brata i pokrenuli smo mehanizam.
Porque mandá-lo para Sydney diz a eles que há uma razão para continuar nos pagando o que nos pagam.
Da bi u Sidneju imali razloga da nas plaæaju za ono što radimo.
Vamos levá-los de volta ao Rio para continuar observando.
Водимо их назад у Рио ради континуиране опсервације.
Talvez não sobrevivemos para continuar sobrevivendo.
Možda i nismo preživeli samo da bi nastavili da preživljavamo.
Lutando para fazer parte das coisas, para continuar conectada para quem eu fui um dia.
Borim da budem deo stvari. Da ostanem povezana sa onim ko sam nekada bila.
E se vou sozinha recuperar nossa cidade, precisarei de mais material para continuar.
A ako ću vlastoručno vratiti naą grad, ja ću morati malo malo viąe ići dalje. Shvaćaą.
A última coisa que minha avó disse foi para continuar forte.
Poslednje što mi je baka rekla je da budem jaka.
É um verme parasita no cérebro, que precisa chegar ao estômago de uma ovelha ou vaca para continuar seu ciclo de vida.
To je parazitski crv kojii mora da uđe u stomak ovce ili krave da bi nastavio svoj životni ciklus.
E ela, então, gastou um bom tempo pesquisando para encontrar o melhor centro de câncer no mundo para continuar o tratamento.
Потом је провела много времена истражујући, тражећи најбољу клинику за рак у свету, за своје касније лечење.
Então comecei o projeto "Life Edited", no site lifeedited.org para continuar essa discussão e encontrar soluções maravilhosas nessa área.
Тако сам започео пројекат "Уређени живот" на lifeedited.org како бих продубио овај разговор и пронашао нека добра решења на овом пољу.
Cada vez que pego um muro em Nova Iorque, eu uso suas fotos para continuar espalhando seu projeto.
Svaki put kada radim na novom zidu u Njujorku, koristim njegove slike kako bih širio projekat koji je započeo.
Estou fazendo levantamento de peso, assim eu tenho força muscular então quando eu começar a murchar, terei mais tempo para continuar me movendo por aí.
Vežbam nošenje tereta, da bih imala snagu u mišićima da bih, kada budem slabija, ipak mogla da se krećem.
Não dá para continuar sem dar a vocês uma definição.
Ne možete to raditi bez definicije.
Depois de muita reflexão, me parece que a maneira como eu devo trabalhar agora, para continuar escrevendo, é criar uma espécie de "construção psicológica protetora", certo?
Изгледа ми, након много промишљања, да је начин на који могу да радим, како бих наставила са писањем, то да морам да направим некакав заштитни психолошки оквир.
identificá-los, e permitir que eles encontrem os recursos com facilidade para continuar expandindo o que eles já estão fazendo, e fazendo bem.
da ih identifikujemo i omogućimo im da lako pronađu izvore kako bi nastavili ono što već rade i što dobro rade.
Quando você empresta dinheiro e eles te devolvem aos poucos, você tem uma desculpa para continuar um diálogo.
Kada pozajmite novac i oni vam polako vremenom vraćaju, imate izgovor za stalan dijalog.
0.72034788131714s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?